天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

蒙自市个旧市开远市弥勒市建水县石屏县牙科医院中华报

楼主:69健康 时间:2018年01月02日 12:35:34 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A BuzzFeed News analysis has identified the 50 fake news stories that attracted the most engagement on Facebook this year. Together they totaled 21.5 million likes, comments, and shares. Of these stories, 23 were about US politics, two were about women using their vaginas as murder weapons, and one was about a clown doll that actually was a person the whole time.一个由BuzzFeed News(译者注:类似今日头条的新闻搜集网站)所做的分析揭示了本年度Facebook上流传最广的50条假新闻。他们加起来大约150万次的点赞、及分享。在这些新闻里,23条和美国政治相关条关于女人用她们的阴道作为谋杀用的凶器,还条关于一个小丑娃娃其实一直都是个真人。BuzzFeed News defined “fake newsas news that was verifiably 00 percent falseand drawn from a list of 96 websites purposely created to disseminate false information.BuzzFeed News将“假新闻”定义为已经被验00%是假的”,并且列出6家喜欢传播这些虚假信息的网站。You can the full list of stories, but here are the top five:你可以点击此处浏览全部的假新闻,这里列出的是排名前五的假新闻:;Obama Signs Executive Order Banning The Pledge Of Allegiance In Schools Nationwide;“奥巴马签署行政令禁止学校读效忠宣言”;Woman arrested for defecating on bossdesk after winning the lottery;“女子中后在老板桌上排便被捕”;Pope Francis Shocks World, Endorses Donald Trump for President, Releases Statement;“教皇方济各公开宣称持特朗普”;Trump Offering Free One-Way Tickets to Africa amp; Mexico for Those Who Wanna Leave America;“特朗普为想要离开美国的公民提供非洲或墨西哥单程机票”;Cinnamon Roll Can Explodes Inside Man’s Butt During Shoplifting Incident;“肉桂卷会在人类屁股内爆炸”Notably, the domain name for the top fake news story of the year is “abcnews.com.co.In a November interview with The Verge, Professor Nicole A. Cooke of the University of IllinoisSchool of Information Sciences cited the slight modification of familiar domains as a particularly dangerous and common tactic for fake news sites. They make the source look reputable at first glance. The man who operates abcnews.com.co told The Washington Post that he believes his websites were a key factor in the election of Donald Trump.值得注意的是,本年度传播假消息之首的网站域名当属“abcnews.com.co.在十一月的一次Verge的采访中,伊利诺伊州大学信息科学学院的Nicole A. Cooke教授引用了一个假新闻网站上的消息,这个假新闻网站使用的是危险和普遍的策略,即域名和真网站看上去只有微小的区别。他们让消息源从第一眼看上去具备真实性。管理abcnews.com.co的人告诉华盛顿邮报,他相信他的网站在特朗普大选期间充当了一个重要的因素。And, at random, some other highlights from the list:我们再来看看名单里一些其他的亮点:;Florida man dies in meth-lab explosion after lighting farts on fire;“佛罗里达一男子在毒品实验室放屁引发火灾,后死于爆炸”;President Obama Confirms He Will Refuse To Leave Office If Trump Is Elected;“奥巴马总统实,如果特朗普当选他将拒绝离开白宫”Van Full Of Illegals Shows Up To Vote Clinton At SIX Polling Places, Still Think Voter Fraud Is A Myth?一群非法投票人在六个投票点出现给希拉里投票,你们还以为选民骗局是假的吗?;Man shoots off his own penis taking selfies with gun;“一男子持自拍时不小心把自己JJ射了”“Girl Infects 586 Men With HIV On Purpose, Plans On Infecting 2,000 More Before 2017 - TRENDING” “一艾滋病女子故意传播艾滋病86名男子,计划017年之前传000人以上”You might want to hope that people shared these articles as a joke. I want to hope that. But we can’t: the analysis points to a recent BuzzFeed and Ipsos Public Affairs poll which found that 75 percent of Americans (84 percent of Republicans and 71 percent of Democrats) were easily tricked by fake headlines. What a fantastic year for fact-checking and rational thought and Mark Zuckerberg’s self-awareness.你可能希望分享这些文章的人是出于开玩笑,我也是这么想的。但是我们不能:这个分析指出,通过一个近期的BuzzFeed和Ipsos的公众事务民调显示,75%的美国人4%的共和党人以1%的民主党人)很容易就被假新闻的标题所欺骗。这是关于真实性调查、理性思维、扎克伯格的自我意识的梦幻一年。来 /201701/487110

The refugee crisis in Europe has claimedits biggest political casualty with the resignation yesterday of WernerFaymann, Austria’s chancellor, in the face of surging support for the country’s far-rightFreedom party.奥地利总理维尔#8226;法伊Werner Faymann,见上图)昨日宣布辞职,成为欧洲难民危机造成的迄今最大政治牺牲品。目前奥地利极右翼的自由Freedom party)持率大幅飙升。Mr Faymann, who led Austria for more thanseven years, quit after losing the backing of his centre-left Social Democraticparty. It came two weeks after his party’s candidate came fourth in first-roundelections for the largely ceremonial job of president. Freedom party candidateNorbert Hofer led with more than 35 per cent of the vote.担任奥地利总理年之久的法伊曼,在失去所在中左翼社会民主Social Democratic party)的持后宣布辞职。两周前,该党总统候选人在总统大选首轮投票中仅位列第四——尽管奥地利总统在很大程度上是一项礼仪工作。自由党候选人诺贝#8226;霍弗(Norbert Hofer)以5%的票数处于领先。The party’s anti-immigrationmessage has resonated with voters alarmed by the influx into Europe of morethan 1m refugees and migrants from Syria and other Middle Eastern and Africancountries over the past year.自由党的反移民倾向引发了选民们的共鸣,选民们对过去一年从叙利亚等中东国家及非洲涌入欧洲的00万难民和移民感到恐慌。The fear in other European capitals is thatthe Freedom party’s success could presage similar upsets elsewhere. In France,National Front leader Marine Le Pen is predicted to outpoll Socialist PresidentFran#231;ois Hollande in next year’s presidential race. In recent German regionalelections, the anti-immigration Alternative for Germany party made asignificant breakthrough.欧洲各国政府担忧的是,自由党的成功可能预示着各国也出现类似的“变天”。在法国明年举行的总统大选中,国民阵National Front)领导人马#8226;勒庞(Marine Le Pen)预计将得到超过社会党总统弗朗索瓦#8226;奥朗Fran#231;ois Hollande)的选票。在德国近期举行的地方选举中,反移民的德国新选择Alternative für Deutschland)取得了重大突破。Mr Faymann’s departurehighlighted plunging public support for the Social Democrats and the country’s othermainstream party, the centre-right People’s party. The twohave governed the country since the second world war.法伊曼的去职凸显了社民党及该国另一主流政党——中右翼的人民党(People’s party)持率大幅下滑。自二次结束以来,奥地利政权一直由这两党主导。Mr Faymann was booed during a recent ViennaMay Day rally, traditionally used as a show of strength by Europe’s tradeunions and centre-left parties.在最近举行的维也纳“五一劳动节”集会上,法伊曼遭到了群众的嘘声,而传统上欧洲工会及中左政党在这一天展示实力。“There was public uproar in the [Social Democratic] party against asitting chancellor. “This is really new and it tells you they are in disarray,”said ThomasHofer, a political analyst in Vienna.维也纳政治分析人士托马斯#8226;霍弗(Thomas Hofer)表示:“社民党内部出现了反对现任总理的公开呼声。这真的是前所未有的事情,表明他们陷入了混乱。”Mr Faymann’s successor will bechosen in consultation with the People’s party, which isgoverning in a “grand coalition”with the Social Democrats —unless the People’s partydecides to break up the coalition and trigger early national elections.奥地利当前的“大联合政府”由社民党与人民党联合组成,法伊曼的继任者将由两党磋商决定——除非人民党决定打破联合政府,触发全国大选提前举行。Although it is among Europe’s most affluentand stable countries, Austria’s high taxes and public spending are widelycriticised by business leaders and unemployment is rising. The chancellor’sSocial Democratic allies “did not perceive him as a winner any more said MrHofer.虽然奥地利是欧洲最富裕、最稳定的国家之一,但该国的高税收及高公共开遭到了商界领袖的广泛批评,而且失业率也在上升。霍弗表示,法伊曼的党内盟友“不再将他视为一名赢家”。Initially Mr Faymann sided with GermanChancellor Angela Merkel in supporting the refugees seeking asylum in Europe.起初,法伊曼站在德国总理安格#8226;默克Angela Merkel)一边,对到欧洲寻求庇护的难民表示持。Most refugees passed through Austria and onto Germany or other destinations, such as Sweden. Nevertheless, the strain onAustria’s infrastructure and voters’fears that thegovernment had lost control over the inflows forced a policy reversal.大多数难民经由奥地利去往德国或其他目的地,如瑞典。然而,奥地利基础设施承受的压力以及选民担忧政府已失去对难民涌入的控制,迫使奥地利政府不得不转变政策。Earlier this year Austria secured agreementwith neighbouring countries on blocking immigration flows along the so-called “Balkan route今年早些时候,奥地利与周边国家签署协议,旨在阻止移民沿着所谓的“巴尔干路线Balkan route)涌入欧洲。来 /201605/442599

Rising protectionist sentiment in the West and a dramatic decline in global trade since 2011 have led many to speculate that Asia’s era of export-led growth will end soon. This speculation is overdone. While the slowdown in trade does demand responses, Asia is well positioned to be a bulwark against protectionism. In fact, it can lead global trade in the years to come.西方的保护主义情绪不断上升,加上011年以来全球贸易大幅下降,导致许多人猜测,亚洲出口导向型增长的时代将很快结束。这个猜测言过其实了。虽然贸易放缓需要作出回应,但亚洲处于有利地位,能够成为抵制保护主义的堡垒。事实上,亚洲可以在未来多年引领全球贸易。But, getting the responses right will require a clear understanding of the causes. Policy makers need to ask first what explains the export slowdown, and what this means for Asian economies. The story starts with the great recession in 2008, which left advanced countries stuck in low growth, low demand environments that have weighed heavily on Asia’s export-dominated economies.但是,做出正确回应将需要清楚地了解贸易放缓的原因。政策制定者需要首先问一下,什么因素解释了出口增长放缓,以及这对亚洲经济体意味着什么?事情始于2008年的大衰退,那场衰退导致发达国家陷入低增长、低需求的环境,严重拖累了亚洲的出口主导型经济体。In recent years, the problems of developed world economies have become entangled with China’s structural transformation, which has meant slower growth for Asia’s largest economy. Two trends accompanying China’s structural transformation have implications for Asian trade. One is its shift away from an export and investment-driven growth model toward domestic consumption and services. The other is China’s moving up the global value chain as wages rise.近年来,发达经济体的问题又与中国的结构转型结合在一起,后者已导致亚洲最大经济体增长放缓。伴随中国结构转型的两个趋势对亚洲贸易产生影响。一是中国增长模式从出口和投资驱动转向国内消费和务驱动。另一个是随着工资的上涨,中国正向全球价值链(GVC)的高端攀升。These trends have reduced demand for imports from the rest of Asia. Fueled by expanding middle class consumers, China continues to import consumables from across Asia. But, imports of capital goods and raw materials have declined. Accordingly, the annual average growth of China’s total imports from developing Asia fell from 18.2 per cent in 2001-2010 to 4.7 per cent in 2011-2015.这些趋势减少了中国对亚洲其他国家的进口需求。在日益扩大的中产阶层消费者的推动下,中国继续从亚洲各经济体进口消费品。但是,资本货物和原材料的进口减少了。相应地,中国从亚洲发展中国家的总进口的年均增长率由2001010年的18.2%,降到了2011015年的4.7%。They have also reduced trade in parts and components, which contain higher value addition than simply assembling products. The ratio of China’s intermediate goods imports to manufactured exports fell from 63 per cent to about 38 per cent between 2000 and 2015.这些趋势还减少了零部件的贸易,零部件相比简单装配产品具有更高的附加值。从2000015年,中国中间产品进口与制成品出口之比3%降至8%。The good news is that these factors are either temporary, such as weak import demand from advanced markets, or can be overcome through smart policymaking that takes advantage of the region’s strengths.好消息是,这些因素要么是暂时的——比如说发达市场的进口需求疲软——要么是可以通过发挥地区优势的明智政策来克的。Here are three ways Asia can take the lead in global trade.亚洲可以通过三条途径引领全球贸易。First, China’s economic rebalancing and moving up global value chains (GVCs) is opening up new trading opportunities for China itself. China’s production data confirm that the country is following the model of higher value added and building innovation capability seen first in Japan and subsequently in South Korea.首先,中国的经济再平衡和在全球价值链中向高端攀升,为中国本身开启了新的贸易机会。中国的生产数据实,该国正在追随首先在日本、后来在韩国见到的那种提高附加值和打造创新能力的模式。This implies the development of more technologically sophisticated regional value chains and related services in East Asia that can propel a new phase of regional and global trade growth. The sp of robotics, advances in miniaturisation, developments in internet connectivity, process-centered research and development, and various organisational innovations are increasingly likely to feature in GVCs in this new phase of trade growth.这暗示着,在东亚发展技术含量更高的区域价值链及相关务,可以推动区域乃至全球贸易进入一个新的增长阶段。在这个新的贸易增长阶段,机器人的普及、微型化的进展、互联网连接的发展、以流程为中心的研发以及各种组织创新,越来越有可能在全球价值链上发挥重要作用。Second, many developing economies are well positioned to benefit from China’s rebalancing. Bangladesh, India, Vietnam and other members of the Association of Southeast Asian Nations (Asean) face the prospect of replacing China in labor-intensive segments of GVCs, from clothing to consumer electronics. These Asian economies are increasingly open to export-oriented foreign direct investment and offer relatively low wages with reasonably good labor productivity.其次,许多发展中经济体处于受益于中国再平衡的有利地位。从装到消费电子产品,孟加拉国、印度、越南以及东ASEAN)其他成员国面临着在全球价值链的劳动密集型环节取代中国的前景。这些亚洲经济体对出口导向的外商直接投资(FDI)越来越开放,并提供相对低廉的工资和相当高的劳动生产率。Third, trade in services offers a new opportunity for many middle income countries in the region. Services constitute the largest sector in most economies in developing Asia, but they are rarely traded because of trade restrictions, skills gaps, and problems with internet connectivity.第三,务贸易为亚洲许多中等收入国家提供了新机遇。务业是亚洲多数发展中经济体内最大的行业,但由于贸易限制、技能差距和互联网连接问题,目前务贸易额很低。Digital trade, professional and financial services, and GVC-related services are areas with potential for trade growth. Both China and India are likely to further expand their roles as exporters and importers of services. Asean and South Asian economies have opportunities to further develop tourism, including from markets in other regional economies, and other commercial services exports.数字化贸易、专业及金融务以及全球价值链相关务是具有贸易增长潜力的领域。中国和印度都有可能进一步扩大它们作为务出口国和进口国的角色。东盟和南亚经济体有机会进一步发展旅游业——包括针对其他区域经济体的市场——和其他商务务的出口。To capitalise on these opportunities, it is important that Asian countries continue to implement structural reform to upgrade skills, enhance finance for small and medium-sized enterprises, invest in seaports and other trade-related and digital infrastructure and reduce behind-the-border barriers such as cumbersome local government regulations and labor laws.为了利用这些机会,重要的是亚洲国家要继续实施结构改革以升级技能,为中小企业拓宽融资渠道,投资海港和其他与贸易有关的、数字化的基础设施,并减少境内障碍,比如繁琐的地方政府法规和劳动法律。Policy makers should resist protectionist pressures. Instead, they should liberalize goods and services trade by reducing import tariffs where possible and instituting better surveillance of non-tariff measures. The World Trade Organization’s Trade Facilitation Agreement, which 19 economies in developing Asia have ratified to date, promises to reduce the region’s trade costs.政策制定者应该抵制保护主义压力。相反,他们应该通过尽可能降低进口关税并加强监督非关税措施,实现商品和务贸易的自由化。世界贸易组WTO)的《贸易便利化协定Trade Facilitation Agreement)——迄今已9个亚洲发展中经济体批准了该协定——有望降低亚洲的贸易成本。Large trade agreements such as the Regional Comprehensive Economic Partnership can help generate market access for services and sp good regulatory practices.Asia has benefited greatly from trade in recent years. It should continue to implement the kinds of policies that will make it the leader in global trade.《区域全面经济伙伴关系协定Regional Comprehensive Economic Partnership)等大型贸易协定,可以帮助达成务的市场准入和推广优良的监管做法。近年亚洲从贸易受益匪浅。亚洲应继续实施各项明智政策,使其成为全球贸易的引领者。Mr. Wignaraja is an adviser in ADB’s Economic Research and Regional Cooperation Department. Mr. Zhuang is ADB’s Deputy Chief Economist.加内维格纳拉杰是亚开ADB)经济研究与地区合作部顾问,庄巨忠是亚开行副首席经济学家 /201701/488896

  • 昆明柏德口腔修复口腔正畸怎么样好吗
  • 云南补牙多少钱管生活
  • 丽江市古城区永胜县华坪县口腔医院哪家好QQ资讯
  • 昆明美容牙齿医院
  • 云南昆明市口腔修复哪家医院好城市资讯
  • 云南昆明哪家医院全瓷牙最便宜健社区云南昆明口腔正畸哪家医院好
  • 快乐助手普洱市人民医院看补牙镶牙四环素牙怎么样好吗
  • 问医中文云南省第二人民医院口腔中心千龙共享
  • 昆明市柏德医院看牙齿不齐牙齿美白多少钱
  • 昆明医科大学附属口腔医院口腔中心京东分享
  • 昆明市官渡区种植牙价格养心热点昆明种植一颗牙齿的收费
  • 云南省第三人民医院治疗人工植牙的费用
  • 网上资讯昆明全瓷牙套要多少钱
  • 云南牙科诊所哪家好
  • 挂号在线昆明美容冠整牙多少钱健步报
  • 健步专家昆明四环素牙修复价格
  • 丽江市玉龙纳西族县宁蒗彝族县补牙镶牙四环素牙哪家医院好安心专家昆明市口腔医院牙科
  • 快问大夫昆明市官渡区单颗缺失多颗缺失半口缺失哪家医院好度活动
  • 大理市洱源县剑川县鹤庆县美白牙齿多少钱健解答
  • 云南昆明美白牙哪家最便宜
  • 昆明牙科医院种植牙齿要多少钱
  • 百度媒体迪庆藏族州大理白族州智牙价格
  • 妙手口碑云南省看牙齿哪个医院好
  • 昆明哪里有牙科医院中华新闻
  • 昆明牙髓炎什么价格
  • 云南洗牙洁牙什么价格
  • 昆明柏德口腔种植牙口腔
  • 昆明伯德牙科医院口腔科88指南
  • 安优惠昆明换个牙齿多少钱
  • 大理学院附属医院治疗瓷贴面美容冠种植牙价格
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规